- π Banned Books of the Bible
- π°️ Timeline of the Bible’s Evolution
- π Tyndale vs. King James Comparison
Also called the “Apocrypha” or “Lost Gospels,” these texts were excluded from the Bible over centuries for political, theological, or control-based reasons. Many contain mystical, radical, or non-doctrinal teachings.
✝️ Early Christian Texts (New Testament Apocrypha)
Book |
Why It Was Banned |
Gospel of Thomas |
Purely sayings of Jesus — mystical and Gnostic. No crucifixion or resurrection. |
Gospel of Mary Magdalene |
Presents Mary as Jesus’s closest disciple and reveals a spiritual interpretation of resurrection. |
Gospel of Judas |
Portrays Judas as obeying Jesus’s secret request to betray him — flips the narrative. |
Infancy Gospel of Thomas |
Stories of Jesus as a child with miraculous powers — some disturbing or odd. |
Acts of Paul and Thecla |
Depicts a female disciple of Paul preaching and baptizing — contradicts patriarchal doctrine. |
Apocalypse of Peter |
Visions of hell and punishment — more graphic than Revelation; excluded for fear and inconsistency. |
π Jewish Texts (Old Testament Apocrypha or Pseudepigrapha)
Book |
Notes |
Book of Enoch |
Huge in early Christianity; talks of fallen angels, Nephilim, and end times. Still part of the Ethiopian Bible. |
Book of Jubilees |
A retelling of Genesis and Exodus with more detail and heavenly calendar systems. |
Tobit, Judith, Wisdom of Solomon, Sirach, 1 & 2 Maccabees |
Included in Catholic and Orthodox Bibles, but cut from Protestant Bibles after the Reformation. |
2 Esdras |
Apocalyptic visions — includes the famous phrase “Let the multitude perish.” |
π₯ Why Were They Removed?
- Too mystical or Gnostic
- Contradicted Church doctrine
- Empowered women, inner divinity, or alternative interpretations
- Didn’t support centralized Church control
π°️ 2. Timeline: Evolution of the Bible
Era |
Key Event |
Notes |
~1200–100 BCE |
Hebrew Scriptures written |
Pentateuch, Prophets, Psalms |
3rd–2nd BCE |
Septuagint created |
Hebrew Bible translated into Greek in Alexandria |
50–100 CE |
New Testament written |
Gospels, letters, Revelation |
140–400 CE |
Many gospels circulating |
Early Christians read multiple versions |
325 CE |
Council of Nicaea |
Nicene Creed; began defining orthodoxy |
382 CE |
Vulgate Latin Bible |
Translated by St. Jerome under Pope Damasus I |
405–500 CE |
Canon settled |
27 New Testament books confirmed |
800s–1400s CE |
Church bans translation |
Only Latin Bibles permitted |
1526 CE |
Tyndale’s English NT |
First English New Testament from Greek |
1530 CE |
Tyndale’s Pentateuch |
First five OT books in English |
1535–1537 |
Coverdale & Matthew Bibles |
Based on Tyndale’s work; legalized |
1611 |
King James Version |
Based heavily on Tyndale, authorized by the crown |
π 3. Tyndale vs. King James: Verse Comparison
Let’s look at key passages to see how much the King James Version (KJV) relied on Tyndale’s bold and clear language:
π John 3:16
Tyndale (1526) |
King James (1611) |
For God so loved the world, that he gave his only begotten son: that none that believe in him, should perish, but should have everlasting life. |
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. |
π§ Nearly identical. KJV kept Tyndale’s structure and even phrasing.
π Matthew 6:9–13 (The Lord’s Prayer – Excerpt)
Tyndale |
King James |
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. Let thy kingdom come. Thy will be fulfilled as well in earth, as it is in heaven. |
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. |
π§© KJV only tweaks small words like “fulfilled” → “done”, but Tyndale’s voice is clearly dominant.
π Genesis 1:1
Tyndale |
King James |
In the beginning God created heaven and earth. |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
π§ Even here, the difference is minimal — Tyndale’s translation became the backbone of Biblical English.
π Key Differences:
- KJV adds more poetic formality (e.g., “whosoever” instead of “none that…”).
- KJV reflects monarchical influence — more references to “church”, “servants,” or “kingdom.”
- Tyndale used simpler language for the common person — and that’s why he was killed.
π§ Summary Snapshot
Topic |
Summary |
π Banned Books |
Dozens were excluded for being too mystical, feminist, or non-doctrinal |
π°️ Timeline |
The Bible evolved over 2,000+ years, shaped by empires, councils, and translators |
π Tyndale vs KJV |
~90% of KJV’s New Testament is lifted directly from Tyndale’s brave original work |
No comments:
Post a Comment